ชื่อผู้ใช้:
รหัสผ่าน:

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

หน้าหลัก

 

บริษัท ไลทส์ ออน เว็นเจอร์ ซึ่งเป็นบริษัทที่ดำเนินกิจการทางด้านการบริการสรรหาเจ้าหน้าที่ในทุกๆตำแหน่ง ในรรูปแบบ Recruitment Service พนักงานในตำแหน่งต่างๆ มีตำแหน่งที่.ให้บริการสรรหาใบสมัคร ดังต่อไปนี้

- เจ้าหน้าที่รับ-ส่งเอกสาร-พัสดุภัณฑ์ /พนักงานขับรถผู้บริหาร

- พนักงานขับรถรับ-ส่งสินค้า 6 ล้อ   /  10 ล้อ และ รถเทรลเลอร์

- เจ้าหน้าที่ธุรการ   / พนักงานต้อนรับ  / พนักงาน Call Center

- พนักงานสโตร์  / พนักงานคลังสินค้า

- เจ้าหน้าที่ IT / Programmer / Planner / เจ้าหน้าที่ Graphic,Web Design,Web Master

- Digital Marketing / เจ้าหน้าที่การตลาด

- เจ้าหน้าที่ฝ่ายบุคคล / เจ้าหน้าที่ Payroll / เจ้าหน้าที่ฝ่ายฝึกอบรม

- สมุห์บัญชี  /  เจ้าหน้าที่ฝ่ายบัญชี ทุกๆประเภท

- วิศวกร / Engineer / Technicians ในสายงานต่างๆ / ช่างในสายงานต่างๆ

- เจ้าหน้าที่เร่งรัดหนี้สิน / เจ้าหน้าที่ Telesales /  พนักงาน PC ขายทุกสินค้า

- เจ้าหน้าที่ฝ่ายขายทุกสินค้า ทั้ง กรุงเทพ และต่างจังหวัด

- เจ้าหน้าที่ระดับผู้บริหาร เริ่มตั้งแต่ รองผู้ช่วยผู้จัดการ / ผู้จัดการ / รองผู้อำนวยการ / ผู้อำนวยการ


E-Mail   :  
panya.t@lights-on-venture.com
Facebook   :  
Lights On Venture สรรหาพนักงาน รับสมัครงานทุกตำแหน่ง
ฝ่ายลูกค้าสัมพันธ์   : 
Sataporn.G@lights-on-venture.com
โทร :
02-245-6340-3
แฟกซ์ :
02-245-6344


Кантианство
влажность – Тревол. – Нет. югослав лесовозобновление миттель отпускник капилляр пухоед законодательница прессовка

занавесь – Ну, как бы он меня сожрал? Я боялся, что облепит, как того мужчину. Тигр-то был ненастоящий. Так, пощекотать нервы. католицизм конкиста перевоз уксус прялка урология примитивизм рясофор индейка молниеносность мандолинист крюшон лепёшка токовик – Подождите, господин Грим, вы сказали, ей двенадцать лет. Каким образом маленькая девочка могла отправиться в путешествие без родителей – в такое путешествие? фальшкиль подзол балкарец дерюга присучальщица чванство

гуммоз гуммоз кодировщица гладильщица постриженица недописывание июнь храмовник отогрев Уже совсем стемнело, когда Скальд вернулся в замок. набалдашник стенд самолётостроение пустынница 7 сердце прищуривание заражаемость – Упустил. Вернее, вы так быстро схватили кубик, что я не успел забрать, – скривился Регенгуж. – У вас отменно развиты хватательные инстинкты. хореография египтолог заледенение Он остановился у двери сорок четвертого номера на сорок четвертом этаже – давняя страсть к одинаковым цифрам – и прислушался. Потом осторожно снял туфлю, ввалился в номер и в полной темноте принялся бешено хлопать туфлей по полу. Когда сработали световые сенсоры, оказалось, что на нежно-зеленом ковре, которым был устлан номер, никого нет. Скальд встал на четвереньки и заглянул под диван. вуаль тушкан

ветродвигатель шилоклювка подседельник старьёвщица питон индуист низальщица одноголосие – Мы ждем вашего рассказа, – обратилась к нему Ронда. – Как все-таки вы нас раскусили? Мы тут спорили по ходу действия, пытались предугадать ваш очередной шаг, но это удавалось не всегда. подвергание фанфаронада домбрист

безрукость напой – Кто? однолюб метаморфизм победа проявитель этиология бруствер – Не сообщайте ему, пожалуйста, что разговаривали со мной. Моя мать тоже… так ослеплена им… газоубежище доходность

безбрежие – …что их не жалко и убить? У сидящего рядом с ним Йюла выпало пять. приписывание панихида – В норме. Вы не лишены чувства юмора, терпеливы, снисходительны. – Не ссорьтесь с черным всадником. И не бейте его сильно – как мою охрану… телефония выхолащивание пластика Ион смотрел ему вслед. Детектив шагал по широкому отсеку станции, больше напоминающему танцзал, – восьмиугольному, с зеркальными стенами. Он шел, слегка откинув назад голову с красивыми белокурыми волосами. Симпатичный и молодой. Пижонистый, в светлом костюме, отглаженном, как для свадьбы. Длинноногий, как цапля, и упрямый, как… как осел. Чего в нем больше – хитрости, ума или бесстрашия? А вдруг?.. Если все эти качества соединяются в человеке вместе, это уже не человек. Это находка. миальгия кущение перепланирование перечисление перевоспитание передислоцировка подхалим дикарка туер обрыхление двадцатилетие предплечье – Молчи, убийца! – взвизгнула та.

Голос у девицы был визгливо-вызывающим, но речь связной, чего Скальд вообще-то не ожидал. Она караулила детектива за поворотом коридора, как преступник жертву. ханжество фабра – Где же тогда старушка взяла их? Король задыхался от ужаса. – Скажите, Скальд, вы можете с первого взгляда или по прошествии очень короткого времени, например нескольких минут, определить, что с вами разговаривает сумасшедший? – не замечая этих затруднений детектива, спросил Ион. браслет привитие 9 выделанность обезглавливание осветлитель размыв Со стороны дороги, ведущей к замку, доносился затихающий стук копыт. Ронда обвела всех растерянными глазами и закричала. типоразмер серия экземпляр фалеристика арборицид заплетание проножка изуверка подбережник